EDV.-Nr .: 200 000 969 7 - 11/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 17 kgB-MOTIONBritax B-MOTIONמ&qu
8Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponka pasuO
9812click!click!
10021
10121
1022+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ Carrycot+ BABY-SAFE++ BABY-SAFE Sleeper1click!click!33187291
1032112
104
10521
1064 Consignes d’entretienLe produit doit être vérié régulièrement et être nettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante
107 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse
9Upotrijebljeni simboli Vezanje i osiguranje djeteta Upotre
1085 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de
109Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav
1104 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ danni su tutte le
111 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da
1125 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de
113Chiusura: Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre elimin
1144 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch
115 Þ onderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere
1165 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.
117Slot: Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen die kunnen worden verwijderd door het slot met water te
10Pos. Betegnelse(Over)trekkLekebøyleSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)B
1184 Návod na technickú údržbuProdukt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť. Þ
119 Þ
1205 Záruka
121Zámka:
1224 Upute za održavanjeProizvod treba redovito provjeravati i čistiti. Þ
123 Þ kolica prepustite servisu za popravak ili se ob
1245 Jamstvo
125Brava: Nastanu li smetnje u djelovanju brave lako mogu oprati.
1264 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Þ
127Hoito-ohje: Þ Vedlikehold: Þ Setetrekket og kalesje kan rengjøre
11Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen
1285 Takuu
129Lukko:
1304 Bakım talimatıÜrünün düzenli olarak kontrol edilmesi ve temizlenmesi gerekmektedir. Þ
131 Þ
1325 Garanti
12LIשומיש תוארוהקלחה םש םוקימ
13Kullanılan semboller
14Inhalt1 Vorbemerkung 172 Sicherheitshinweise 183 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen
151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Motion puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa
162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Lire soigneusement le mode d’emploi et se familiariser avec la poussette avant d’y installer votre enfant.AV
17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l’un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette.AVERTISSEMENT ! Veil
18791213142101115161719341865B-MotionLIשומיש תוארוה133No. DescriptionHoodToy bar*Shoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (fold
18AVERTISSEMENT! Toute charge attachée à la poignée et / ou à l‘arrière du dossier et / ou sur les côtés du véhicule affecteront la stabilité du véhic
19AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfant jouer avec le produit.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de laposition assise de
20en tant que buggyAttention ! Ne transportez votre bébé qu’aussi longtemps qu’il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position
21Bei der Verwendung als Travel System - bitte befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrer Babyschale.Als Travel System mit Babyschale, die in Verbindung mi
22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.
231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Motion per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La sicure
242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese con el cochecito antes de utilizarlo con su hij
25¡ADVERTENCIA! Cuando coja el cochecito compruebe que no ha abierto ¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de
26¡ADVERTENCIA! Cualquier carga sujeta al manillar y/o al respaldo del asiento y/o de los laterales del vehículo afectará a la estabilidad del vehícul
27¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.¡CUIDADO! Ajuste siempre elcinturón adecuadamente cada vezque cambie la posición de asien
1Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’e
28come passeggino sportivoAttenzione! 6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p
29Al tratarse de un sistema de transporte con portabebé empleado junto con un chasis, este vehículo no reemplaza a una cuna o una cama.” Si su hijo ne
30Содержание
311 Opmerking voorafB-Motion: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begeleiden.D
322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u deze voor uw
33WAARSCHUWING! Let er bij het open-/samenklappen van het kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwag
34WAARSCHUWING! Elke belading aan het handvat en/of de achterkant van de rugleuning en/of op de zijkanten van het voertuig beïnvloeden de stabiliteit
35WAARSCHUWING! een goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met het product spelen.LET OP! Stel de gordels
36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S
37
2LeyendaPos. DenominaciónCapotaBarra de juguetes*Cinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche
38Obsah1 Úvodní poznámka 39
391 ÚvodB-MotionZodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa nesiete vy
402 Bezpečnostné pokynyVAROVANIE!
41VAROVANIE! Pri nosení detského neotvorili.VAROVANIE!
42UPOZORNENIE! VAROVANIE!
43VAROVANIE! POZOR! Pás nastavte
44Pozor!
45
46Tartalom 2 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 70
471 PredgovorB-Motion Sigurnost Vašeg djeteta V
3Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e mette
482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! djete
49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira sebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr
50OPREZ! Uvijek pravilno namjestiteUPOZORENJE!
51UPOZORENJE! Prednji stremen nemojte korisitit za podizanje i/ili
52Travel rendszerként 13 kg-igA babakocsi Travel System rendszerként valamennyi olyan Britax/Römer gyermeküléssel használha
53Babakocsi rátét A babakocsi valamennyi olyan Britax babakocsi-rátéttel használható, szimbólummal
54Innehåll1 Inledning 55 3.1 Montera barnvagnen 70
551 AlkusanatB-Motion saa saattaa lastasi Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla
562 TurvaohjeetVAROITUS! ja tutustu lastenvaunuihin, ennen kuin VAROITUS!
57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa VAROITUS!
4
58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa VAROITUS!
59VAROITUS!kaarta istuinosan tai rattaiden kanta-misessa.VAROITUS! Kaikki kuormat, jotka ovat
60som sittvagnVarning! bör du transportera barnet liggande
61Som resesystem med baby-carrier barn behöve
62תוכן העניינים63 164 270 370 3.172 3.274
631 ÖnsözB-Motionduyuyoruz.Çocuğunuzun güvenliği, sizin sorumlulu
642 Güvenlik bilgileriUYARI! UYARI!
65UYARI! dikkat ediniz.UYARI!
66UYARI!etkileyebilir.UYARI!
67DIKKAT!UYARI!
5Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af t
68Dikkat!
69bir seyahat sistemi olarak bu araç bir ge
7021
7143click!
72111221772
73377412
7412click!
761122
7734click!
6Pol. Ramenní pásZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)
793click!
8028 P.S.I (1.9 kgf/cm2) (190 kPal)DEFRGBPRÜFEN DES REIFENDRUCKS28 Pfund pro Quadratzoll (psi)
81ESPTITRUDKNLCOMPROBAR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSLas ruedas de plástico están destinadas a soportar 28 libra por pu
82SPRAWDZANIE CIŚNIENIA OPON
83KONTROLLERA DÄCKTRYCKET28 psi. Det maximala trycket visas på hjulet intill ventilröret.VARNING!
85177277
862177
87123
7Použité symboly
88click!click!
89277121
90412231772
9212
93112872124377
94412377331277
956132- 165312
9712
Comments to this Manuals